Album photos - Images
C’est un ensemble tout à fait remarquable que vient de récupérer le Mémorial de Montormel, en Normandie dans l’Orne. Offert par sa fille, Elisabeth Todd, il s’agit des effets du sergent Ladyslaw Elertowicz, de la compagnie d’Etat-Major de l’artillerie divisionnaire. En voici quelques photos.
Photoprise à Dorpen. Un cimetière polonais s'y trouve où sont réunis les soldats polonais morts lors de la bataille du Canal Kusten.
Picture taken in Dorpen Cementary where polish soldiers killed during Kustenkanal battle are burried.
Travail formidable réalisé par des passionnés de Pologne !
Photo prise au Kanal Kusten. Grande victoire polonaise !
Wonderfull work made by passionned from Poland !
Picture taken in Kanal Kusten. Great polish victory !
Travail formidable réalisé par des passionnés de Pologne !
Photo en noir et blanc, réalisée à Haaren. Sentiment d'être en 1945 !
Wonderfull work made by passionned from Poland ! Picture taken in Haaren.
Black and white picture ; feeling to be in 1945 !
Insigne de poitrine du régiment anti-aérien, avec sa très rare boîte !
Breast anti-aircraft badge, with its very rare box !
Collection privée / private collection.
Document concernant l'unité médicale de la 1re DB polonaise, signé par l'officier Kominek.
Document from the sanitary unit, signed by officer Kominek.
Collection privée / private collection
Journal "Defilada" pour les forces polonaises.
Newspaper "Defilada" for the polish troops.
Collection privée / private collection
Insigne générique de poitrine des troupes blindées polonaises.
Polish Armoured Troops' breast. badge
Collection privée / private collection.
Version de l'insigne de manche, imprimée, jamais vue jusque là... si quelqu'un a des infos ?
Version of the arm badge, impressed, never seen before... if somebody has informations ?
Collection privée / private collection
Petit détail intéressant : Henryk Lawrynowicz utilisa sa plaque d'identité pour fixer son insigne sur la poche de sa vareuse présentée après sur le blog...
mall detail : Henryk Lawrynowicz used his dog tag to screw his badge on the pocket of the tunic proposed just after on the blog...
Maly detal: Henryk Lawrynowicz uzyl swój znak identyfikacyjny jako podkladke pod odznake zalozona na kieszeni kurtki mundurowej. Kurtka ta jest zaprezentowana na blogu, ponizej.
Collection Marc Backx
Service dress d'officier (commandant) de l'Escadron Indépendant de Mitrailleuses et de Mortiers Lourds. L'insigne du CKM est porté sur la poche gauche, l'insigne générique des troupes blindées est porté sur la poitrine. L'épaulette gauche est noire, avec les grades. Les boutons en métal présentent l'aigle polonais. Les pattes de col sont amarante, blanc, bleu et jaune. Tenue et béret portés par Henryk Lawrynowicz.
Service Dress of an officer (Major) of the Heavy Machine Gun Indenpendant Squadron. The CKM badge is worn on the left pocket, and the polish armoured troops badge on the left breast. Blackleft shoulder is black with the ranks. Buttons are made in iron, with polish eagle. Patchcollars are amarante, white, blue and yellow. Tunic and beret worn by Henryk Lawrynowicz.
Kolekcja Marc'a Backx'a.
Collection Marc Backx
Service dress d'officier (commandant) de l'Escadron Indépendant de Mitrailleuses et de Mortiers Lourds. L'insigne du CKM est porté sur la poche gauche, l'insigne générique des troupes blindées est porté sur la poitrine. L'épaulette gauche est noire, avec les grades. Les boutons en métal présentent l'aigle polonais. Les pattes de col sont amarante, blanc, bleu et jaune. Tenue et béret portés par Henryk Lawrynowicz.
Service Dress of an officer (major) of the Heavy Machine Gun Indenpendant Squadron. The CKM badge is worn on the left pocket, and the polish armoured troops badge on the left breast. Blackleft shoulder is black with the ranks. Buttons are made in iron, with polish eagle. Patchcollars are amarante, white, blue and yellow. Tunic and beret worn by Henryk Lawrynowicz.
Collection Marc Backx
Insigne de poitrine du 2ème Régiment Blindé.
Breast Badge for the 2nd Armoured Regiment.
Odznaka Pamiatkowa 2 Pulku Pancernego.
Kolekcja prywatna.
Collection privée / private collection.
Insigne de l'Escadron Indépendant de Mitrailleuses et de Mortiers Lourds, version pour officers.
Officers' version for the Heavy Machine Guns' Independant Squadron.
Odznaka Pamiatkowa 1 Szwadronu CKM w 1 Dywizji Pancernej - wersja emaliowana oficerska.
Kolekcja prywatna.
Collection privée / private collection.
Insigne de poitrine émaillé du 10ème Régiment de Chasseurs à Cheval. Version pour officiers. Magnifique.
Enameled breast badge from 10th Mounted Rifles Regiment. Made for officers. Superb.
Odznaka pamiatkowa 10 Pulku Strzelcow Konnych - wersja emaliowana oficerska. Wspaniala.
Kolekcja prywatna.
Collection privée / private collection.
Service dress du Bataillon de Chasseurs de Podhale. Epaulette gauche noire, fourragère de Narvik, trois étoiles de grade sur les épaulettes , pattes de col, insige de poitrine pour les combats en Narvik en 1940. Parfait !
Sevice Dress from a captain of the Podhale batallion. Black left shoulder, three stars for the rank, patch collars, specific lanyard, breast badge for Narvik fuighting in 1940. Perfect !
Mundur wyjsciowy kapitana Batalionu Strzelcow Podhalanskich. Lewy naramiennik czarny z trzema gwiazdkami - stopien kapitana. Proporczyki na kolnierzu zolto-granatowe (barwy piechoty). Sznur naramienny w barwach narodowych Norwegii i Odznaka Pamiatkowa za Narwik 1940. Doskonaly!
Kolekcja Marc'a Backx'a.
Collection Marc Backx.
Detail de ce même service dress.
Detail of the same service dress.
Szczegoly tego samego munduru.
Collection Marc Backx.
Service Dress de sergent-chef du 2ème Régiment d'Artillerie Motorisé. L'épaulette gauche est noire, les titles POLAND sont en cannetille. L'insigne divisionnaire est présent sur la manche gauche. La fourragère est noire. L'insigne de poitrine est celui du 2ème PaMot. Les pattes de col sont aux couleurs du régiment : noir et vert. Le béret présente aussi les marques de grade (en métal peint) sous l'aigle polonais en tissu.
Service Dress from a sergent-chief from 2nd Motorised Artillery Regiment. The left shoulder is black, the titles POLAND are silver wired. The divisionnal insignia is on the left arm. The lanyard is black. The breast badge is from the 2nd PaMot. The patch colars are from the regiment : black and green. The beret has rank made in iron, painted, and the polish eagle.
Collection privée / private collection.
Kolekcja prywatna.
Document pour la démobilisation de Tadeusz Swierad, 10ème compagnie de ravitaillement.
Document for demobilization of Tadeusz Swierad, 10th Supply Company.
Collection privée / private collection.
Document pour l'attribution de la Campaign Star de Tadeusz Swierad, 10ème compagnie de ravitaillement.
Document for Campaign Star Medal of Tadeusz Swierad, 10th Supply Company.
Collection privée / private collection.